揺れる想い(흔들리는마음)-자드(ZARD)
搖れる想い 體じゅう感じて,
유레루오모이 카라다쥬우카응지테
[흔들리는 마음 온몸으로 느끼며,]
君と步き續けたい.
키미토아루키쯔즈케타이
[그대와한없이 걸어만가고 싶어요.]
IN YOUR DREAM...
[당신의 꿈 속 에서]
夏が忍び足で近づくよ.
나쯔가시노비아시데치카즈쿠요
[여름이 어느새 발끝까지 다가왔어요.]
きらめく波が 砂浜潤して .
키라메쿠나미가 스나하마우투오오시테
[빛나는 파도가 모래밭을 적시네요.]
こだわってた周圍を すべて捨てて,
코다와아테타마와리오 스베테스테테
[세상만사 모두 접어두고,]
今 あなたに決めたの.
이마 아나타니 키메타노
[지금 그대한테만 매여있죠.]
こんな自分に合う人は,
코응나지부응니하우히토와
[이런 내자신과 어울리는 그대는,]
もういないど 半分あきらめてた.
모우이나이도 하응부응아키라메테타
[이젠 없다고 반쯤 포기해버렸어요.]
搖れる想い 體じゅう感じて ,
유레루오모이 카라데쥬우카응지테
[흔들리는 마음 온몸으로 느끼며,]
このままずっとそばにいたい.
코노마마즈 토소바니이타이
[이대로 그냥 곁에 있고 싶어요.]
淸く澄んだ あの空のような,
아오쿠스응다 아노소라노요오나
[티없이 푸르러만가는 저하늘을 닮은,]
君と步き續けたい .
키미토아루키쯔즈케타이
[그대와 한없이 걸어만가고 싶어요.]
IN YOUR DREAM...
당신의 꿈 속 에서.
好きと合圖を送る 瞳の奧,
스키토아이쯔오쿠루 히토미노 오쿠
[사랑의 신호를 보내던 눈동자 깊숙이,]
のぞいてみる振りして キスをした.
노조이테미루후리시테 키스오시타
[들여다보는 척하며 그댄 내게 키스했죠.]
すべてを見せるのが 怖いから ,
스베테오미세루노가 코와이카라
[모든것을 보여주기가 두려웠기에,]
やさしさから 逃がてたの.
야사시사카라 니게가테타노
[다정함으로부터 도망치고 말았어요.]
運命の出逢い 確かね..
우응메이노데아이 타시카네
[운명같은 만남에 확실히..]
こんなに自分が變わってくなんて.
코응나니지부응가카아와테쿠나응테
[내자신은 이렇게 변했어요.]
搖れる想い 體じゅう感じて..
유레루오모이 카라다쥬우카응지테
[흔들리는 마음 온몸으로 느끼며..]
このままずっとそばにいたい.
코노마마즈으토소바니이타이
[이대로 그냥 곁에 있고 싶어요.]
いくつ 淋しい季節が來ても.
이쿠쯔 사미시이키세쯔가키테모
[아무리 외로운 계절이 온다해도,]
ときめき抱きしめていたい.
토키메키타키시메테이타이
[설레임을 꼬옥 간직하고 싶어요.]
IN MY DREAM...
[나의 꿈 속에서.. ]
IN OUR DREAM...
[우리의 꿈 속에서..]
'취미 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
The Beatles - Come together (0) | 2021.02.04 |
---|---|
The Beatles - Help! (0) | 2021.02.04 |
The Beatles - In My Life (0) | 2021.02.04 |
The Beatles - Imagine (0) | 2021.02.04 |
The beatles - Yesterday (0) | 2021.02.04 |